<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Importation de mon ancien Blogger blog</title>
	<atom:link href="http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/</link>
	<description>Je tiens un journal pour travailler sur mon français. *Si vous trouvez une faute, dites moi!*</description>
	<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 19:26:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: nelson</title>
		<link>http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-68</link>
		<dc:creator>nelson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 23:09:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-68</guid>
		<description>If I ever had in english the facility you have with french I'll be more than happy!

I often found a good way to get help in languages was Babelfish from Altavista or simply to submit an entire sentence to google (enclosed in quotes, for sure.) to see if enough people has already used this manner of saying something, and the context validating it.
Take care.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If I ever had in english the facility you have with french I&#8217;ll be more than happy!</p>
<p>I often found a good way to get help in languages was Babelfish from Altavista or simply to submit an entire sentence to google (enclosed in quotes, for sure.) to see if enough people has already used this manner of saying something, and the context validating it.<br />
Take care.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nelson</title>
		<link>http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-67</link>
		<dc:creator>nelson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Feb 2008 23:02:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-67</guid>
		<description>Salut,
ton français est très bon!, épatant.
Je me suis tout de même mis à corriger les petit détails d'orthographie, comme tu le demandes et préparé cela comme une copie parallèle de ta page, sous forme de mail dans mon Outlook, et patatras!, je n'ai pas trouvé d'adresse où te l'envoyer...avec photos et tout.
Enfin, je la garde au cas où et je t'envoie la mienne d'adresse.
Félicitations, pour un anglophone ce n'est pas facile du tout. Du tout.
Et ne crois pas que tu pourrais être pris(e) pour un enfant ou un(e) demeuré(e), avec ton vocabulaire...c'est juste de la sympathie!
Et j'aime beaucoup Puccini!
Amicalement
nelson</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut,<br />
ton français est très bon!, épatant.<br />
Je me suis tout de même mis à corriger les petit détails d&#8217;orthographie, comme tu le demandes et préparé cela comme une copie parallèle de ta page, sous forme de mail dans mon Outlook, et patatras!, je n&#8217;ai pas trouvé d&#8217;adresse où te l&#8217;envoyer&#8230;avec photos et tout.<br />
Enfin, je la garde au cas où et je t&#8217;envoie la mienne d&#8217;adresse.<br />
Félicitations, pour un anglophone ce n&#8217;est pas facile du tout. Du tout.<br />
Et ne crois pas que tu pourrais être pris(e) pour un enfant ou un(e) demeuré(e), avec ton vocabulaire&#8230;c&#8217;est juste de la sympathie!<br />
Et j&#8217;aime beaucoup Puccini!<br />
Amicalement<br />
nelson</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cricket</title>
		<link>http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-4</link>
		<dc:creator>cricket</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jun 2007 09:46:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-4</guid>
		<description>&lt;p&gt;salut jm,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Merci de visiter ! Oui, c'est vraiment dommage pour les commentaires. Tout le monde était tellement sympa...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais, on recommence... et avec une plus jolie plume !&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>salut jm,</p>
<p>Merci de visiter ! Oui, c&#8217;est vraiment dommage pour les commentaires. Tout le monde était tellement sympa&#8230;</p>
<p>Mais, on recommence&#8230; et avec une plus jolie plume !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jm</title>
		<link>http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-3</link>
		<dc:creator>jm</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 20:42:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-3</guid>
		<description>a priori tu aimes bien les plumes....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a priori tu aimes bien les plumes&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jm</title>
		<link>http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-2</link>
		<dc:creator>jm</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Jun 2007 20:41:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gonetoparis.com/francais/2007/06/23/aujourdhui-je-vais-essayer-de-transporter-tout-ce/#comment-2</guid>
		<description>salut cricket,
c'est dommage pour les commentaires....
je reviendrais.
jm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>salut cricket,<br />
c&#8217;est dommage pour les commentaires&#8230;.<br />
je reviendrais.<br />
jm</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
