L’importance de la hygiène dentaire…
Je passe beaucoup de temps dans les transports publics chaque jour, mais aujourd’hui j’ai vu quelque chose de nouvelle.
Au début je n’ai pas aperçu de bizzare dans le wagon du métro. Puis, lorsque j’ai tourné la tête pour regarder par la fenêtre, j’ai pensé que j’ai vu, en passant, un homme avec les deux mains dans sa bouche.
Comment?
Lorsque j’ai retourné ma tête il est la, avec ses bras croisés, tout innocent. Trop innocent. J’ai continué à tourné la tête et regarder tout avec un air de quelqu’un qui s’ennuie, mais je lui surveille du coin de l’oeil. Tout au coup, ses mains bondissent sur sa bouche. Aussi vite que possible, j’ai lui regardé sans bougant la tête pour ne lui alerte pas.
Dans un métro bondé, samedi l’après-midi, il y a un homme plein en train d’utilise du fil dentaire sur ses molaires.


June 25th, 2007 14:30
C’est moi qui fais le professeur aujourd’hui ! On dit l’hygiène et non “la” hygiène car, même si “H” est une consonne, on ne le prononce pas, en l’occurrence. C’est donc comme si le mot commençait directement par un “Y”. Autres exemples similaires : tous les mots qui commencent par “hyper” et par “hypo” ; hypnose ; hiver ; hystérie, etc… Mais on trouve aussi des contre-exemples (hyène, hiéroglyphe, hiérarchie ;-)…). Si on regarde bien, dans ces derniers mots, la lettre qui vient après le “HI” ou “HY” est une voyelle. On peut donc peut-être en déduire la règle suivante : lorsque le son “HI” ou “HY” est suivi par une voyelle, le “H” est aspiré et on met un “le” ou un “la” devant ; lorsque le “HI” ou “HY” est suivi d’une consonne, on met un “l’”.
Qu’en pensent tes autres lecteurs ?
June 25th, 2007 14:33
Heu, je me suis mélangé les pinceaux : lorsque le son “HI” ou “HY” est suivi par une voyelle, le “H” ne se prononce pas et on met un “l’” devant ; lorsque le “HI” ou “HY” est suivi d’une consonne, il est aspiré et on met un “le” ou un “la”.
Désolée…
July 13th, 2007 17:09
Merci Olive! Je suis contente que je ne suis pas tout seul en le trouvant un peu désorientant! Mais, c’était bien expliqué.
Je me demande si je dois dire “Trois cent grammes de l’haricot vert, SVP.” ou “d’haricot”…?
March 24th, 2008 19:54
Salut!Je suis grecque.Je suis en classe de français et en cherchant ce que signifie le blog je suis tombée sur le vôtre .
Ayant vu votre desir que les autres internautes
vous corrigent les fautes éventuelles,je me permets de vous dire que ce n’est pas “tout au coup” mais tout à coup.De plus on ne dit pas
“j’ai lui regardé” ni “lui alerte”,on dit je l’ai regardé et l’alerte.On utilise lui,leur(au pluriel) si on remplace à+personne.
Je suis également obligée par ma professeur de vous souligner qu’avec pour on met l’infinitif quand on a le même sujet et le pas se place avant l’infinitif.Alors on doit dire “pour ne pas l’alerter.
Enfin,en ce qui concerne la question de cricket
je crois qu’on doit dire “trois cent grammes d’haricot”.
Pour conclure, je trouve votre blog très intéressant!!!!!!!!